另一个马克思也将出现(他就像德里达的幽灵一样,数量众多),他不那么盲目,更加复调,与他那个时代的中心主题之一进行对话。这意味着不仅要重读已知的文本,还要浏览其他很少有人读过的文本,正如最近将《关于自杀》一书的文章翻译成西班牙语所做的那样。5。当然,不是为了参加谁是最先锋的竞赛,而是为了闪耀女权主义的批判边缘。因为如果说马克思、弗洛伊德和尼采是怀疑大师——正如保罗·利科所描述的那样——或者是话语性的创始人——如米歇尔·福柯所推崇的那样——那部分是因为他们与或好战的辩论。
对那个时代的怀疑:一半的人类被排除在现代性的诞生之外。 这种阅读方式需要探 斯洛文尼亚移动数据库 索失落的文本和被双重边缘化的作者,首先是霸权的男性主义和异质中心的经典,后来是有选择地恢复和建立了一些重新出版的著名经典。它还邀请我们以反思和非居高临下的态度重新审视被封圣的女性,并对女权主义批评能够达到的力量充满信心。
同样地,今天阅读马克思,不是作为一个为场合打扮的新郎,而是作为一个仍然在场的对话者,意味着接受这种解释游戏,而这永远不会让他保持原始或完整。如今,邻里墙和虚拟墙都在警告:“他们所谓的爱是无偿工作。” 与马克思的另一个警告类似的启示精神:“他们所说的桌子是社会关系。” 这种转变后的马克思通过许多途径传播,通过的路径不仅止于学院,还进入社区和民众运动。费德里奇本人(这句话的含义可以归因于她)以肉体或以书籍和影印件的形式游历了最多样化的当地地理区域。
|